|
Sérgio Marques |
|
|
Caros colegas,
Estou a pensar na alteração da tradução de "Plugins" para "Extras" ou "Suplementos" de modo a que seja mais parecido com os termos utilizados no Microsoft Office. O que teem a dizer sobre este assunto? -- Sérgio Marques -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
Carlos Moreira-2 |
|
|
Concordo plenamente!!
Tanto Extras como Suplementos parecem-me aceitáveis! Carlos Moreira On 3 April 2012 12:17, Sérgio Marques <[hidden email]> wrote: > Caros colegas, > > Estou a pensar na alteração da tradução de "Plugins" para "Extras" ou > "Suplementos" de modo a que seja mais parecido com os termos utilizados no > Microsoft Office. > > O que teem a dizer sobre este assunto? > > -- > Sérgio Marques > -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
Sérgio Marques |
|
|
No dia 3 de Abril de 2012 12:51, Carlos Moreira <[hidden email]>escreveu:
> Concordo plenamente!! > > Tanto Extras como Suplementos parecem-me aceitáveis! > > Carlos Moreira > > > > Obrigado Carlos. Vamos aguardar mais opiniões e depois decidimos. Se ninguém se pronunciar, decidiremos qual delas devemos utilizar. Abraço -- Sérgio Marques -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
adrianoafonso |
|
|
In reply to this post by Sérgio Marques
Boas
Já que estamos a traduzir tudo e defendemos o nosso Português (até no nome das listas), não poderia estar mais de acordo. Ainda mais quando temos o M$ Office com essa nomenclatura. E voto em "Suplementos", pois acho que faz muito mais sentido, mas também não desgosto de "Extras" que pode ser vantajoso no tamanho da palavra.
Melhores cumprimentos.
Em 03-04-2012 12:18, Sérgio Marques [via Document Foundation Mail
Archive] escreveu:
Adriano Afonso www.adrianoafonso.net
| [hidden email]
| +351 917 961 939 Caros colegas,
Best regards.
Adriano Afonso www.adrianoafonso.net | mail@adrianoafonso.net | +351 917 961 939 |
|
Sérgio Marques |
|
|
No dia 4 de Abril de 2012 14:24, adrianoafonso <[hidden email]>escreveu:
> Boas > > Já que estamos a traduzir tudo e defendemos o nosso Português (até no > nome das listas), não poderia estar mais de acordo. Ainda mais quando > temos o M$ Office com essa nomenclatura. > E voto em "Suplementos", pois acho que faz muito mais sentido, mas > também não desgosto de "Extras" que pode ser vantajoso no tamanho da > palavra. > Eu também estou mais inclinado para "Suplementos" pois como disseste o Office utiliza essa palavra. Podemos utilizar "Extras" para "Addins" e "Addons". O que dizem? -- Sérgio Marques -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
adrianoafonso |
|
|
Nem mais
100% de acordo Acho que "Extras" vai muito ao encontro dos addins/addons, e "Suplementos" para plugins. Em 04-04-2012 15:04, Sérgio Marques [via Document Foundation Mail Archive] escreveu: No dia 4 de Abril de 2012 14:24, adrianoafonso <[hidden email]>escreveu:
Best regards.
Adriano Afonso www.adrianoafonso.net | mail@adrianoafonso.net | +351 917 961 939 |
|
Sérgio Marques |
|
|
No dia 4 de Abril de 2012 19:18, adrianoafonso <[hidden email]>escreveu:
> Nem mais > 100% de acordo > Acho que "Extras" vai muito ao encontro dos addins/addons, e > "Suplementos" para plugins. > > > Pois bem, assim seja. Quando tiver um pouco de tempo vou corrigir. Cumprimentos -- Sérgio Marques -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
Carlos Moreira-2 |
|
|
concordo !
Carlos Moreira On 5 April 2012 10:19, Sérgio Marques <[hidden email]> wrote: > > > No dia 4 de Abril de 2012 19:18, adrianoafonso <[hidden email]>escreveu: > >> Nem mais >> 100% de acordo >> Acho que "Extras" vai muito ao encontro dos addins/addons, e >> "Suplementos" para plugins. >> >> >> > Pois bem, assim seja. Quando tiver um pouco de tempo vou corrigir. > > Cumprimentos > -- > Sérgio Marques > -- For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
| Powered by Nabble | Edit this page |