Quantcast

Guía de estilo

classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Adolfo Jayme Barrientos-3 Adolfo Jayme Barrientos-3
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Guía de estilo

Buenos días a todos.

En las pasadas semanas he estado invirtiendo algunas horas para crear
una guía de… más que de estilo, recopila todas las recomendaciones que
todos deberíamos seguir para crear traducciones coherentes, de alta
calidad y fáciles de entender para toda la hispanofonía del mundo. Y
hela aquí:

https://wiki.documentfoundation.org/User:Fitoschido/Gu%C3%ADa

La he basado en las directrices generales de la difunta Sun, de GNOME
y de Ubuntu, con las cuales estoy familiarizado y he tratado de
condensar en un recurso accesible para nosotros (y para cualquier otro
proyecto de software libre que esté interesado). Todas las
recomendaciones se basan en las normativas más recientes de las
academias, así como el sentido común; creo que es también bastante
flexible, aunque sí pongo mucho énfasis en cosas como evitar los
falsos cognados.

Denle un vistazo y háganme saber de omisiones o incluso erratas.

Saludos

--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: [hidden email]
¿Problemas? http://es.libreoffice.org/asistencia/listas-de-correo/como-darse-de-baja/
Guías para envío + más: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: http://listarchives.libreoffice.org/es/l10n/
Todos los mensajes enviados a esta lista serán archivados públicamente y no pueden ser eliminados
Loading...