Pootle上の「LibreOffice master」の翻訳について

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
植田 篤 植田 篤
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Pootle上の「LibreOffice master」の翻訳について

植田です。
初めてメールいたします。

最近翻訳活動に参加いたしました。
至らぬ点がございましたらご指摘ください。

いつ頃か忘れましたが先週あたりにPootleにある
「LibreOffice master」が突然表示されなくなりました。

それが先ほどPootleを見たところ復活しているのですが
翻訳をしても問題ないでしょうか?


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
naruoga naruoga
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ja-discuss] Pootle上の「LibreOffice master」の翻訳について

小笠原です。

はい、6.0に向けてmasterを切り替える作業をしていたので
一時的になくなっていましたが、今はもう作業可能です。

ただし、master切り替えに伴い、今まで翻訳されていた用語が
未翻訳(厳密にいえばFuzzyという「査読者がチェックしないと
有効にならない」状態)になってしまっています。
Pootle上は翻訳が入っているように見えるけれども、実際のUI
を見ると翻訳されていないようなものはそれです。
こちら、のちほどスクリプトで一括処理をする方向で検討されて
いるようなので、このようなものを見かけたらスキップしてください。

よろしくお願いします!

2017年10月13日(金) 4:28 植田 篤 <[hidden email]>:

> 植田です。
> 初めてメールいたします。
>
> 最近翻訳活動に参加いたしました。
> 至らぬ点がございましたらご指摘ください。
>
> いつ頃か忘れましたが先週あたりにPootleにある
> 「LibreOffice master」が突然表示されなくなりました。
>
> それが先ほどPootleを見たところ復活しているのですが
> 翻訳をしても問題ないでしょうか?
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
--
--
Naruhiko Ogasawara ([hidden email])

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted