|
|
Buna,
cine are timp, poate să ajute la traducerea sitului ro.libreoffice.org. Mai nou sunt câteva template-uri care se pot traduce din pootle, și fiind templateuri foarte utile, ar fi bine să le folosim în site, pt. acesta trebuie doar să le traducem. Traducerea se poate face pe acest site, după o înregistrare: https://translations.documentfoundation.org/ro/website/ Ákos -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
oprea.luci@gmail.com |
|
|
Salut,
Mai intai ar trebui sa vedem daca acele stringuri nu sunt pe Narro. Se pare ca am contul inactiv pe pootle si nu stiu de ce. Poate sa ii intrebe cineva motivul? Contul este oprea.luci. Multumesc, Lucian On 23.03.2012 12:05, Nagy Ákos wrote: > Buna, > > cine are timp, poate să ajute la traducerea sitului ro.libreoffice.org. > Mai nou sunt câteva template-uri care se pot traduce din pootle, și > fiind templateuri foarte utile, ar fi bine să le folosim în site, pt. > acesta trebuie doar să le traducem. > > Traducerea se poate face pe acest site, după o înregistrare: > https://translations.documentfoundation.org/ro/website/ > > Ákos > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
|
Ceau,
situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu cred ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site traducerile. Pt. cont scrie un mail pe [hidden email], si iei se ocupa de contul tau. Ákos 2012.03.26. 23:45 keltezéssel, [hidden email] írta: > Salut, > > Mai intai ar trebui sa vedem daca acele stringuri nu sunt pe Narro. > > Se pare ca am contul inactiv pe pootle si nu stiu de ce. > Poate sa ii intrebe cineva motivul? Contul este oprea.luci. > > Multumesc, > Lucian > > On 23.03.2012 12:05, Nagy Ákos wrote: >> Buna, >> >> cine are timp, poate să ajute la traducerea sitului ro.libreoffice.org. >> Mai nou sunt câteva template-uri care se pot traduce din pootle, și >> fiind templateuri foarte utile, ar fi bine să le folosim în site, pt. >> acesta trebuie doar să le traducem. >> >> Traducerea se poate face pe acest site, după o înregistrare: >> https://translations.documentfoundation.org/ro/website/ >> >> Ákos >> >> > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
Alexandru Szasz |
|
|
În data de 26 martie 2012, 23:59, Nagy Ákos <[hidden email]> a scris:
> Ceau, > > situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu cred > ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl > principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site > traducerile. Da, dar pierdem memoria de traduceri. Acolo e un pootle, se poate urca fișierul tradus din Narro imediat. L-am importat acum în Narro, 120 din 176 de texte erau deja cu sugestii din memoria de traduceri, deci mai bine de jumătate. Am importat și traducerile din Pootle. După ce se termină în Narro, dacă-mi scrieți aici le pun acolo, sau le puteți pune și voi. Dacă n-aveți drepturi, spuneți-mi. -- Alexandru Szasz -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
oprea.luci@gmail.com |
|
|
Salut,
Multumim Alex. Am sa incerc sa ma ocup in acesta dupa-amiaza de fisier dupa ce termin sesiunea de intruire la care sunt. Daca il termin, anunt aici. Lucian, On 27.03.2012 08:47, Alexandru Szasz wrote: > În data de 26 martie 2012, 23:59, Nagy Ákos<[hidden email]> a scris: >> Ceau, >> >> situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu cred >> ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl >> principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site >> traducerile. > > Da, dar pierdem memoria de traduceri. Acolo e un pootle, se poate urca > fișierul tradus din Narro imediat. > L-am importat acum în Narro, 120 din 176 de texte erau deja cu > sugestii din memoria de traduceri, deci mai bine de jumătate. > Am importat și traducerile din Pootle. După ce se termină în Narro, > dacă-mi scrieți aici le pun acolo, sau le puteți pune și voi. > Dacă n-aveți drepturi, spuneți-mi. > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
oprea.luci@gmail.com |
|
|
In reply to this post by Alexandru Szasz
Salut Alex,
Am nevoie de drepturi de aprobare. Multumesc, Lucian On 27.03.2012 08:47, Alexandru Szasz wrote: > În data de 26 martie 2012, 23:59, Nagy Ákos<[hidden email]> a scris: >> Ceau, >> >> situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu cred >> ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl >> principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site >> traducerile. > > Da, dar pierdem memoria de traduceri. Acolo e un pootle, se poate urca > fișierul tradus din Narro imediat. > L-am importat acum în Narro, 120 din 176 de texte erau deja cu > sugestii din memoria de traduceri, deci mai bine de jumătate. > Am importat și traducerile din Pootle. După ce se termină în Narro, > dacă-mi scrieți aici le pun acolo, sau le puteți pune și voi. > Dacă n-aveți drepturi, spuneți-mi. > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
Alexandru Szasz |
|
|
Salut,
Ți-am dat la toate proiectele acum câteva zile. În data de 30 martie 2012, 22:40, [hidden email] <[hidden email] > a scris: > Salut Alex, > > Am nevoie de drepturi de aprobare. > > Multumesc, > Lucian > > > On 27.03.2012 08:47, Alexandru Szasz wrote: > >> În data de 26 martie 2012, 23:59, Nagy Ákos<[hidden email]> a >> scris: >> >>> Ceau, >>> >>> situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu >>> cred >>> ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl >>> principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site >>> traducerile. >>> >> >> Da, dar pierdem memoria de traduceri. Acolo e un pootle, se poate urca >> fișierul tradus din Narro imediat. >> L-am importat acum în Narro, 120 din 176 de texte erau deja cu >> sugestii din memoria de traduceri, deci mai bine de jumătate. >> Am importat și traducerile din Pootle. După ce se termină în Narro, >> dacă-mi scrieți aici le pun acolo, sau le puteți pune și voi. >> Dacă n-aveți drepturi, spuneți-mi. >> >> > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] > Posting guidelines + more: http://wiki.**documentfoundation.org/** > Netiquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette> > List archive: http://listarchives.**libreoffice.org/ro/users/<http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/> > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > -- Alexandru Szasz -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
|
oprea.luci@gmail.com |
|
|
.
Multumesc Alex! Traducerea in Narro este completa. Proiectul se numeste LibreOffice Website <http://tradu.softwareliber.ro/project.php?l=ro&p=65>. Arhiva cu fisierele traduse se poate descarca de la adresa http://tradu.softwareliber.ro/projects.php?l=ro&f=0 <http://tradu.softwareliber.ro/projects.php?l=ro&f=0> Lucian, Pe 11.04.2012 08:24, Alexandru Szasz a scris: > Salut, > > Ți-am dat la toate proiectele acum câteva zile. > > În data de 30 martie 2012, 22:40, [hidden email]<[hidden email] >> a scris: >> Salut Alex, >> >> Am nevoie de drepturi de aprobare. >> >> Multumesc, >> Lucian >> >> >> On 27.03.2012 08:47, Alexandru Szasz wrote: >> >>> În data de 26 martie 2012, 23:59, Nagy Ákos<[hidden email]> a >>> scris: >>> >>>> Ceau, >>>> >>>> situl deja este tradus, doar trebuie verificata traducerea. Acestea nu >>>> cred >>>> ca exista in narro, si este si mult mai simplu sa le traducem pe situl >>>> principal, fiindca fara nici o interventie sunt updatate pe site >>>> traducerile. >>>> >>> Da, dar pierdem memoria de traduceri. Acolo e un pootle, se poate urca >>> fișierul tradus din Narro imediat. >>> L-am importat acum în Narro, 120 din 176 de texte erau deja cu >>> sugestii din memoria de traduceri, deci mai bine de jumătate. >>> Am importat și traducerile din Pootle. După ce se termină în Narro, >>> dacă-mi scrieți aici le pun acolo, sau le puteți pune și voi. >>> Dacă n-aveți drepturi, spuneți-mi. >>> >>> >> -- >> Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] >> Posting guidelines + more: http://wiki.**documentfoundation.org/** >> Netiquette<http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette> >> List archive: http://listarchives.**libreoffice.org/ro/users/<http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/> >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >> deleted >> > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted |
| Powered by Nabble | Edit this page |