Quantcast

[Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
Laurent BALLAND-POIRIER Laurent BALLAND-POIRIER
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

[Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

Bonjour,

Dans Impress 3.5.3, barre d'outils "Tableau" (menu Insérer > Tableau
pour la faire apparaitre), l'avant dernier bouton s'appelle "Ébauche de
table". Il permet d'afficher dans le volet Tâches, l'onglet "Ébauches de
tableau".
La différence d'intitulé est-elle voulue ? En anglais les 2 s'appellent
"Table Design".

A+

Laurent BP

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés

pierre-yves samyn pierre-yves samyn
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

Bonjour Laurent

Je ne sais pas si c'est voulu mais dans ce contexte "tableau" me semble nettement plus très mieux... :)

Cordialement
Pierre-Yves
sophi sophi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

Bonjour Laurent et Pierre-Yves,
On 10/05/2012 08:11, pierre-yves samyn wrote:
> Bonjour Laurent
>
> Je ne sais pas si c'est voulu mais dans ce contexte "tableau" me semble
> nettement plus très mieux... :)

J'ai modifié dans le fichier. Est-ce que Conception à la place de
Ébauche ne vous semblerait pas plus approprié pour Impress et garder
Ébauche uniquement pour les bdd, même si Design(s) est utilisé pour les
deux en anglais ?

À bientôt
Sophie
--
Sophie Gautier <[hidden email]>
Tel:+33683901545
Membership Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
pierre-yves samyn pierre-yves samyn
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

Bonjour Sophie

Sophie Gautier wrote
Est-ce que Conception à la place de Ébauche ne vous semblerait pas plus approprié
pour Impress et garder Ébauche uniquement pour les bdd, même si Design(s) est utilisé
pour les deux en anglais ?
En fait je pense exactement le contraire :)

Dans Impress il s'agit effectivement d'ébauches (on s'appuie sur des ébauches, des mises
en forme de tableaux minimums, on "donne à un objet en cours d'exécution une première
façon, une première forme" cf. définition ébaucher).

Dans la conception de formulaire (pas spécifique base) on passe du mode "conception" dans
lequel on dessine les contrôles et définit leurs propriétés au mode "exécution" dans lequel on
peut utiliser les contrôles.

Cordialement
Pierre-Yves
Laurent BALLAND-POIRIER Laurent BALLAND-POIRIER
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

Bonjour Sophie et Pierre-Yves,

Le 10/05/2012 11:26, pierre-yves samyn a écrit :

> Bonjour Sophie
>
>
> Sophie Gautier wrote
>> Est-ce que Conception à la place de Ébauche ne vous semblerait pas plus
>> approprié
>> pour Impress et garder Ébauche uniquement pour les bdd, même si Design(s)
>> est utilisé
>> pour les deux en anglais ?
> En fait je pense exactement le contraire :)
+1
Avec "Ébauches" au pluriel comme dans le volet.

A+

Laurent BP

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Clement21.philippe Clement21.philippe
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

In reply to this post by pierre-yves samyn
Le 10/05/2012 11:26, pierre-yves samyn a écrit :
>
> Dans Impress il s'agit effectivement d'ébauches (on s'appuie sur des
> ébauches, des mises
> en forme de tableaux minimums, on "donne à un objet en cours d'exécution une
> première
> façon, une première forme" cf. définition ébaucher).e
+1 Il s'agit en effet d'une esquisse, d'une maquette
>
> Dans la conception de formulaire (pas spécifique base) on passe du mode
> "conception" dans
> lequel on dessine les contrôles et définit leurs propriétés au mode
> "exécution" dans lequel on
> peut utiliser les contrôles.
+ 1 Activation/désactivation du mode de conception du formulaire.
Cordialement, Philippe

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
sophi sophi
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

In reply to this post by pierre-yves samyn
Bonjour à tous,
On 10/05/2012 11:26, pierre-yves samyn wrote:

> Bonjour Sophie
>
>
> Sophie Gautier wrote
>>
>> Est-ce que Conception à la place de Ébauche ne vous semblerait pas plus
>> approprié
>> pour Impress et garder Ébauche uniquement pour les bdd, même si Design(s)
>> est utilisé
>> pour les deux en anglais ?
>
> En fait je pense exactement le contraire :)
>
> Dans Impress il s'agit effectivement d'ébauches (on s'appuie sur des
> ébauches, des mises
> en forme de tableaux minimums, on "donne à un objet en cours d'exécution une
> première
> façon, une première forme" cf. définition ébaucher).
>
> Dans la conception de formulaire (pas spécifique base) on passe du mode
> "conception" dans
> lequel on dessine les contrôles et définit leurs propriétés au mode
> "exécution" dans lequel on
> peut utiliser les contrôles.

Ah, c'est intéressant :-) Conception était utilisé tout au début dans
StarOffice, puis, c'est Ébauche qui a primé étant utilisé dans d'autres
bdd. Quant la chaîne est arrivée dans Impress, j'ai gardé Ébauche en me
disant qu'un jour je le remplacerais par Conception ;)
Donc je vais faire le contraire. Je vais d'abord prospecter un peu tous
les fichiers concernés dans l'UI et l'aide parce qu'il arrive que les
chaînes Impress et Base soient mélangées dans le même fichier pour
l'interface. Je frais une première passe sur une béta pour qu'on puisse
se rattraper si je fais des mixages.

À bientôt
Sophie
--
Sophie Gautier <[hidden email]>
Tel:+33683901545
Membership Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Bernard Ribot Bernard Ribot
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: [Traduction 3.5] Impress "Ébauche de table"

In reply to this post by pierre-yves samyn
Le 10/05/2012 11:26, pierre-yves samyn a écrit :

> Bonjour Sophie
>
>
> Sophie Gautier wrote
>>
>> Est-ce que Conception à la place de Ébauche ne vous semblerait pas plus
>> approprié
>> pour Impress et garder Ébauche uniquement pour les bdd, même si Design(s)
>> est utilisé
>> pour les deux en anglais ?
>
> En fait je pense exactement le contraire :)
>
> Dans Impress il s'agit effectivement d'ébauches (on s'appuie sur des
> ébauches, des mises
> en forme de tableaux minimums, on "donne à un objet en cours d'exécution une
> première
> façon, une première forme" cf. définition ébaucher).
>
> Dans la conception de formulaire (pas spécifique base) on passe du mode
> "conception" dans
> lequel on dessine les contrôles et définit leurs propriétés au mode
> "exécution" dans lequel on
> peut utiliser les contrôles.
>
> Cordialement
> Pierre-Yves
>
>
> --
> View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Traduction-3-5-Impress-Ebauche-de-table-tp3975229p3976572.html
> Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
Bonjour Pierre-Yves,

Tout à fait d'accord avec toi : je n'ai jamais eu l'occasion dans ma
carrière :-)  de  procéder à l'ébauche d'une base de données mais plutôt
à sa conception.

Bonne journée à tous,
Bernard

>
> --
> Bernard Ribot
> LibreOffice 3.5.3.2 / Windows 7 SP1 32 bits

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Loading...