Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

classic Classic list List threaded Threaded
12 messages Options
Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

Bonsoir,

petit rappel aux abonnés de cette liste...

Un projet de traduction en français du livre Designing With LibreOffice
de Bruce Byfield [1] a démarré il y a environ trois semaines. Le projet
avance à bon rythme mais attend plus de participants que les seuls deux
traducteurs actuels.

Si vous vous sentez l'âme traductrice
si vous voulez relire, commenter
si vous voulez aider (ex : quel titre donner à la version française ?)

Alors on vous attend :)

Vous trouverez sur le wiki [2] tout ce qu'il faut pour participer au
projet : les chapitres en anglais, les versions traduites de certains
chapitres, etc.

Toutes les questions autour de ce projet se discutent sur cette liste.


[1] http://designingwithlibreoffice.com/
[2]
https://wiki.documentfoundation.org/FR/Doc#Traduction_en_fran.C3.A7ais_du_livre_de_Bruce_Byfield_.22Designing_with_LibreOffice.22

Bien cordialement,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)



Le 27/04/2016 18:31, Jean-Francois Nifenecker a écrit :

> Bonsoir,
>
> petit rappel aux abonnés de cette liste...
>
> Un projet de traduction en français du livre Designing With
> LibreOffice de Bruce Byfield [1] a démarré il y a environ trois
> semaines. Le projet avance à bon rythme mais attend plus de
> participants que les seuls deux traducteurs actuels.
>
> Si vous vous sentez l'âme traductrice
> si vous voulez relire, commenter
> si vous voulez aider (ex : quel titre donner à la version française ?)
>
> Alors on vous attend :)
>
> Vous trouverez sur le wiki [2] tout ce qu'il faut pour participer au
> projet : les chapitres en anglais, les versions traduites de certains
> chapitres, etc.
>
> Toutes les questions autour de ce projet se discutent sur cette liste.
>
>
> [1] http://designingwithlibreoffice.com/
> [2]
> https://wiki.documentfoundation.org/FR/Doc#Traduction_en_fran.C3.A7ais_du_livre_de_Bruce_Byfield_.22Designing_with_LibreOffice.22
>
> Bien cordialement,

Bonsoir Jean-François,

Relecture du chapitre 4 (déjà traduit ;-) ) en cours

Amicalement,
Philippe


--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

Bonsoir Philippe,

Le 27/04/2016 18:32, Philippe CLÉMENT a écrit :
>
> Relecture du chapitre 4 (déjà traduit ;-) ) en cours

Merci Philippe !

N'oublie pas d'annoter la colonne "Etat" afin que personne ne prenne en
relecture en même temps que toi :)
(RTFM ?)

Bien cordialement,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux


--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Evy Evy
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Jean-Francois Nifenecker
Bonsoir à tous,

Jean-Francois Nifenecker wrote
Bonsoir,

petit rappel aux abonnés de cette liste...

Un projet de traduction en français du livre Designing With LibreOffice
de Bruce Byfield [1] a démarré il y a environ trois semaines. Le projet
avance à bon rythme mais attend plus de participants que les seuls deux
traducteurs actuels.

Si vous vous sentez l'âme traductrice
si vous voulez relire, commenter
si vous voulez aider (ex : quel titre donner à la version française ?)

Alors on vous attend :)

Vous trouverez sur le wiki [2] tout ce qu'il faut pour participer au
projet : les chapitres en anglais, les versions traduites de certains
chapitres, etc.

Toutes les questions autour de ce projet se discutent sur cette liste.


[1] http://designingwithlibreoffice.com/
[2]
https://wiki.documentfoundation.org/FR/Doc#Traduction_en_fran.C3.A7ais_du_livre_de_Bruce_Byfield_.22Designing_with_LibreOffice.22

Bien cordialement,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux
Même si je me sens déjà l'âme traductrice, il ne me paraît malheureusement pas possible de me lancer dans la traduction de ce livre (dont j'ai lu plusieurs chapitres) en raison de cet éternel manque de temps =( J'essaie déjà d'avancer autant que possible dans la traduction/mise à jour du Guide du débutant.

Je suis toutefois toujours prête à aider si possible =)

Donc, au niveau du titre à donner à la version française, voici mes suggestions :
- Si on veut rester dans le classique et le plus proche de l'idée de base : « Mise en page (avancée) avec LibreOffice ». Pour ma part, je ne trouve pas ça très accrocheur.
- Si on veut faire un peu plus accrocheur et rester totalement dans la thématique : « Tout en style avec LibreOffice » ou « Du style avec LibreOffice ».

Bien cordialement,

Evy
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Jean-Francois Nifenecker
Le 27/04/2016 20:00, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
> N'oublie pas d'annoter la colonne "Etat" afin que personne ne prenne
> en relecture en même temps que toi :)
> (RTFM ?)

Colonne "État" commentée. J'ai lu... heu, Ton FM ;-) . À propos de la
typographie, ne serait-il pas pertinent de "passer un coup" de Formateur
de texte Grammalecte pour chaque chapitre ?

Bon, je relis the chapter4, et de ce pas, vais découvrir le fameux
nombre magique,
bonne soirée

Philippe

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Jean-Francois Nifenecker


Le 27/04/2016 20:00, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
>
> Merci Philippe !
>
> N'oublie pas d'annoter la colonne "Etat" afin que personne ne prenne
> en relecture en même temps que toi

Bonjour à tous,

Chapitre 4 relu et déposé sur le wiki - corrections et suggestions
apportées au document - Colonne "État" renseignée ;-)
Bravo pour ce travail (ça se lit comme un roman ! ), je vais bientôt
passer aux autres chapitres.

Cordialement,
Philippe

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Jean-Francois Nifenecker


> Le 27/04/2016 20:00, Jean-Francois Nifenecker a écrit


Bonjour Jean-François,

Peux-tu me faire savoir si j'ai bien respecté le protocole pour la
relecture ?
Comme je l'ai mentionné dans la colonne /ad hoc/,  j'ai commenté la
relecture (achevée) du chapitre 4 et le début de celle du chapitre 1.
Une question toutefois :  la /1ère de couverture/ doit-elle être créée
/ex nihilo/, ou à partir de celle de l'auteur ?

Cordialement,
Philippe
--

Si vous répondez, merci de penser à utiliser la fonction "*répondre à
tous*" de votre logiciel de courrier électronique de façon que les
membres de la liste reçoivent une copie de votre réponse.


--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Philippe Clément


Le 29/04/2016 10:20, Philippe CLÉMENT a écrit :
> Chapitre 4 relu et déposé sur le wiki - corrections et suggestions
> apportées au document -
Chapitre 1 relu et déposé sur le wiki - quelques suggestions -
Relecture du chapitre 2 en cours.

Cordialement,
Philippe

PS : d'habitude on signalait sur cette liste les relectures puis le
dépôt sur le wiki. Est-ce le nouveau style à employer ? ;-)

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

Bonjour Philippe,

mes excuses pour le retard à répondre. Je suis dans mon Est natal, à
l'accès internet un peu "aléatoire".

Le 30/04/2016 16:06, Philippe CLÉMENT a écrit :
>
>
> Le 29/04/2016 10:20, Philippe CLÉMENT a écrit :
>> Chapitre 4 relu et déposé sur le wiki - corrections et suggestions
>> apportées au document -
> Chapitre 1 relu et déposé sur le wiki - quelques suggestions -
> Relecture du chapitre 2 en cours.

Merci !

>
> Cordialement,
> Philippe
>
> PS : d'habitude on signalait sur cette liste les relectures puis le
> dépôt sur le wiki. Est-ce le nouveau style à employer ? ;-)
>

Oui, je pense que c'est mieux ainsi.

Pour ta question précédente (refaire la couverture), je n'ai pas d'idée
préconçue. Peut-être faudra-t-il demander à l'auteur ce qu'il en pense.

Amicalement,
--
Jean-Francois Nifenecker - Bordeaux

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Philippe Clément Philippe Clément
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

Le 30/04/2016 18:08, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
> Bonjour Philippe,

Bonsoir Jean-François,

>
> mes excuses pour le retard à répondre. Je suis dans mon Est natal, à
> l'accès internet un peu "aléatoire".

Le ballon d'Alsace serait-il moins énergique que le verre ballon de
Bordeaux ?

>
>> PS : d'habitude on signalait sur cette liste les relectures puis le
>> dépôt sur le wiki. Est-ce le nouveau style à employer ? ;-)
>>
> Oui, je pense que c'est mieux ainsi.

Ok,

> Pour ta question précédente (refaire la couverture), je n'ai pas
> d'idée préconçue. Peut-être faudra-t-il demander à l'auteur ce qu'il
> en pense.

D'accord.

Côté grain de sel, peux-tu m'éclairer sur ta vision en ce qui concerne
la typographie française portant sur les listes à puces, fussent-elles
sous forme  de tableaux ?

Je te souhaite de passer un agréable séjour près de la Savoureuse ;-)

Amicalement,
Philippe

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

>
> Le ballon d'Alsace serait-il moins énergique que le verre ballon de
> Bordeaux ?
>

Ça m'en a tout l'air.

Mes parents sont à 3 km de Belfort, autant dire le désert interneteux.
On touche de près ce qui différencie les métropoles et le "reste".

>> Pour ta question précédente (refaire la couverture), je n'ai pas
>> d'idée préconçue. Peut-être faudra-t-il demander à l'auteur ce qu'il
>> en pense.
>
> D'accord.

Je lui poserai la question dès mon retour. De toutes façons, il n'y a
pas urgence.

>
> Côté grain de sel, peux-tu m'éclairer sur ta vision en ce qui concerne
> la typographie française portant sur les listes à puces, fussent-elles
> sous forme  de tableaux ?

Bonne question. Ma typomanie me pousserait à modifier pour un aspect
franco-français. Cependant, des puces "exotiques" ne sont pas non plus
interdites et peuvent se justifier (niak-niak).

D'où, en retour, ma question : doit-on suivre totalement la typographie
d'origine ?

Pour ce livre, je pense que oui puisque esthétiquement elle est
plaisante (subjectif) mais la discussion est ouverte. Un nouveau fil,
peut-être ?

>
> Je te souhaite de passer un agréable séjour près de la Savoureuse ;-)

Merci !

Amitiés belfortaines,
--
Jean-Francois Nifenecker - Bordeaux

--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
Jean-Francois Nifenecker Jean-Francois Nifenecker
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traduction/relecture de Designing With LibreOffice (DWL)

In reply to this post by Jean-Francois Nifenecker
Bonjour,

juste un coucou de passage très rapide pour que vous sachiez que je suis
toujours la traduction mais que depuis qq jours et pour encore environ
1-2 semaines (oui /o\ ) je ne dispose pas du temps nécessaire pour
m'investir plus ni même pour répondre...

Mais ça reviendra, bientôt :)


Amicalement,
--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux


--
Envoyez un mail à [hidden email] pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/doc/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés