[libreoffice-l10n] about Classification dialog

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Jean-Baptiste Faure-3 Jean-Baptiste Faure-3
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[libreoffice-l10n] about Classification dialog

Hi,

How should the word "Part" under "Intellectual Property" be understood?
A section of a contract or agreement? Something else?

Google translate proposes me at least 9 possible translations...

Best regards.
JBF
--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

--
To unsubscribe e-mail to: [hidden email]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Cor Nouws Cor Nouws
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [libreoffice-l10n] about Classification dialog

Hi Jean-Bapstiste,

Jean-Baptiste Faure wrote on 25-11-17 22:04:

> How should the word "Part" under "Intellectual Property" be understood?

It is a "part number". Such as you have in your database for parts of
equipment (or complete equipment maybe).

Regards,
Cor


--
Cor Nouws
GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134 80A6
- vrijwilliger http://nl.libreoffice.org
- volunteer http://www.libreoffice.org
- The Document Foundation Membership Committee Member

--
To unsubscribe e-mail to: [hidden email]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted