翻訳修正: "Dogri"

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Kiyotaka Nishibori Kiyotaka Nishibori
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

翻訳修正: "Dogri"

西堀です。

svtools/source/misc.po #. Jp4Dn
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/svtools/source/misc.po#unit=129048028

現行: ドグリブ語  [1]
修正: ドーグリー語 [2]

ソーステキストの抽出元である
svtools/source/misc/langtab.src には

< "Dogri" ; LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA ; > ;

と書かれているので「ドーグリー語」が正しいかと思われます。

[1]
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%96%E8%AA%9E
[2]
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%BC%E8%AA%9E


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

naruoga naruoga
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [ja-discuss] 翻訳修正: "Dogri"

小笠原です。

西堀さん、ご提案ありがとうございます。

> svtools/source/misc.po #. Jp4Dn
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/svtools/source/misc.po#unit=129048028
>
> 現行: ドグリブ語  [1]
> 修正: ドーグリー語 [2]
>
> ソーステキストの抽出元である
> svtools/source/misc/langtab.src には
>
> < "Dogri" ; LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA ; > ;
>
> と書かれているので「ドーグリー語」が正しいかと思われます。

妥当な指摘ですので取り込みました。

ありがとうございました。

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted