Quantcast

[sv-discuss] Nya funktionersida 4.1 kan någon slänga ett getöga på översättningen

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Niklas Johansson Niklas Johansson
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

[sv-discuss] Nya funktionersida 4.1 kan någon slänga ett getöga på översättningen

Hej

Jag har gjort en snabböversättning av features-sidan för LibreOffice 4.1
skulle någon kunna tänka sig att läsa igenom översättningen lite snabbt?

Om ni inte har tillgång till SilverStripe så kan ni skicka ett
meddelande till
mig direkt så ska jag se till att ni kan få tillgång till texten.

https://sv.libreoffice.org/ladda-ner-libreoffice/nya-funktioner/libreoffice-4-1/?stage=Stage

En sak jag fastnade på lite i översättningen:
Man pratar mycket om commits vilket jag inte riktigt vet hur jag ska
översätta,
för tillfället lät jag helt enkelt bli att översätta ordet. Funderade på
bidrag
och insändningar men känns inte riktigt bra. Är det någon som har ett
bra förslag?

Jag flyttade även bort nya funktioner i LibreOffice 4.0 från huvudmenyn.

/Niklas

--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Niklas Johansson Niklas Johansson
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

Re: [sv-discuss] Nya funktionersida 4.1 kan någon slänga ett getöga på översättningen

Hej Johnny

Jag är tacksam för all återkoppling jag kan få. Jag ber om ursäkt om någon
känner att jag inte tar hänsyn till deras synpunkter.

Anledningen till att jag inte riktigt fastnat för bidrag är att jag mer
eller
mindre enbart associerar till pengabidrag. Jag har dock gjort som så
att jag skrev om rubriken till Buggfixar och bidrag (commits). Senare
använder jag bidrag istället för commits där ordet förekommer i löpande
text.

Jag har även ändrat denna release till denna version då jag håller med om
att det låter bättre.

/Niklas


Johnny Rosenberg skrev 2013-07-23 18:41:

> Den 20 juli 2013 21:17 skrev Niklas Johansson <[hidden email]>:
>> Hej
>>
>> Jag har gjort en snabböversättning av features-sidan för LibreOffice 4.1
>> skulle någon kunna tänka sig att läsa igenom översättningen lite snabbt?
>>
>> Om ni inte har tillgång till SilverStripe så kan ni skicka ett meddelande
>> till
>> mig direkt så ska jag se till att ni kan få tillgång till texten.
>>
>> https://sv.libreoffice.org/ladda-ner-libreoffice/nya-funktioner/libreoffice-4-1/?stage=Stage
>>
>> En sak jag fastnade på lite i översättningen:
>> Man pratar mycket om commits vilket jag inte riktigt vet hur jag ska
>> översätta,
>> för tillfället lät jag helt enkelt bli att översätta ordet. Funderade på
>> bidrag
>> och insändningar men känns inte riktigt bra. Är det någon som har ett bra
>> förslag?
> Använder visserligen inte LibreOffice längre så jag har kanske ingen
> talan, men jag skriver ändå och hoppas att det inte stör någon:
>
> Jag har inget nytt förslag men tycker inte att ”bidrag” låter så fel.
> Man pratar väl ofta om att bidra med kod och annat till öppen
> programvara.
>
> Har vi inget ord för release i svenska? ”Denna release”, såg jag.
> Varför inte bara ”Denna version”? Visserligen inte en exakt
> översättning, men behöver det vara så exakt? Engelska är inte svenska,
> vissa saker går inte att översätta exakt, bara att acceptera. Tycker
> jag alltså. Kanske är jag ensam om detta.
>
>
> Johnny Rosenberg
>
>> Jag flyttade även bort nya funktioner i LibreOffice 4.0 från huvudmenyn.
>>
>> /Niklas
>>
>> --
>> Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>> deleted
>>


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [hidden email]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Loading...